<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T12n0388"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 388 大雲无想经卷第九</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 388 大雲无想经卷第九</title> <author>姚秦 <name role="" type="person">竺<persName>佛</persName>念</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">388</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大雲无想经卷第九</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Punctuated text as provided by Ven. Shi Yong-Ming, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，释永明法师提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00468"> <charName>CBETA CHARACTER CB00468</charName> <mapping cb:dec="983508" type="PUA">U+F01D4</mapping> <mapping type="unicode">U+4A55</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[革*卬]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00689"> <charName>CBETA CHARACTER CB00689</charName> <mapping cb:dec="983729" type="PUA">U+F02B1</mapping> <mapping type="unicode">U+20BCB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*兮]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01013"> <charName>CBETA CHARACTER CB01013</charName> <mapping cb:dec="984053" type="PUA">U+F03F5</mapping> <mapping type="unicode">U+2D1F0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*((局-口+、)/一)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01014"> <charName>CBETA CHARACTER CB01014</charName> <mapping cb:dec="984054" type="PUA">U+F03F6</mapping> <mapping type="unicode">U+2D32D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(仁-二+质)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01016"> <charName>CBETA CHARACTER CB01016</charName> <mapping cb:dec="984056" type="PUA">U+F03F8</mapping> <mapping type="unicode">U+2D2CA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(罩-卓+(口/田))]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01017"> <charName>CBETA CHARACTER CB01017</charName> <mapping cb:dec="984057" type="PUA">U+F03F9</mapping> <mapping type="unicode">U+20C8E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*伐]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01027"> <charName>CBETA CHARACTER CB01027</charName> <mapping cb:dec="984067" type="PUA">U+F0403</mapping> <mapping type="unicode">U+201B5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+兮]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01049"> <charName>CBETA CHARACTER CB01049</charName> <mapping cb:dec="984089" type="PUA">U+F0419</mapping> <mapping type="unicode">U+2DEB9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[甬/乃]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01088"> <charName>CBETA CHARACTER CB01088</charName> <mapping cb:dec="984128" type="PUA">U+F0440</mapping> <mapping type="unicode">U+29B48</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>鬘</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[髟/(百-日+目)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> <language ident="en">English</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-30T19:36:33"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="1107b13" ed="T"/> <lb n="1107b14" ed="T"/><cb:docNumber>No. 388</cb:docNumber> <lb n="1107b15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title>大雲无想经</title>卷九</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1107b16" ed="T"/> <lb n="1107b17" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p1107b1701">盲今已□□□□□□□□□□□□□□以 <lb n="1107b18" ed="T"/>怜愍心，受我等□□□□□□□□□□于 <lb n="1107b19" ed="T"/>先所，作众罪心，□□□□□□□□□□重 <lb n="1107b20" ed="T"/>罪得灭，渐生善法，□□□□□□□□□量 <lb n="1107b21" ed="T"/>众生，得无根信。无量□□□□□□□□众 <lb n="1107b22" ed="T"/>生，发阿耨多罗三藐三菩提心。□□□□。</p> <lb n="1107b23" ed="T"/><p xml:id="pT12p1107b2301">尔时，会中有一梵志，名曰直道，即从座起，惊 <lb n="1107b24" ed="T"/>愕擧手，而作是言：“大众尽知，瞿昙沙门是大 <lb n="1107b25" ed="T"/>妄语。先常说言：‘作五逆罪，诽谤正法，毁訾圣 <lb n="1107b26" ed="T"/>人，用招提僧物及<persName>佛</persName>法物，犯四重禁，汚比丘、 <lb n="1107b27" ed="T"/>比丘尼，邪见，是十种人，是地狱种。现在不能 <lb n="1107b28" ed="T"/>断欲界结，证沙门果，不能增长无上正法。’今 <lb n="1107b29" ed="T"/>者乃说：‘有正信心，悔先所作，罪则得灭，还能 <pb n="1107c" xml:id="T12.0388.1107c" ed="T"/> <lb n="1107c01" ed="T"/>增长，<persName>如来</persName>正法。不信之者，名地狱人；有正信 <lb n="1107c02" ed="T"/>者，名如法住。’云何瞿昙作二种说？信我法者， <lb n="1107c03" ed="T"/>名为正见；不信我法，名为邪见。瞿昙沙门不 <lb n="1107c04" ed="T"/>观先言，复说是语：‘如是一切，云何得名一切 <lb n="1107c05" ed="T"/>智也？’瞿昙沙门，非一切智、非一切见，说一切 <lb n="1107c06" ed="T"/>见。诸外道等，亦作是说：‘我一切智、我一切 <lb n="1107c07" ed="T"/>见。信我道者，名为正见；信瞿昙者，名为邪 <lb n="1107c08" ed="T"/>见。’如是二语，有何差别？若无差别，云何分别 <lb n="1107c09" ed="T"/>是正、是耶？”</p><p xml:id="pT12p1107c0905" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>告大雲密藏菩萨摩诃 <lb n="1107c10" ed="T"/>萨言：“善男子！谛听，谛听！一切众生，为四顚倒 <lb n="1107c11" ed="T"/>之所围绕，复有四不具法，所谓戒、见、威仪、正 <lb n="1107c12" ed="T"/>命。因是八法，能令众生行黑暗处，不能分别 <lb n="1107c13" ed="T"/>邪之与正，法与非法。</p><p xml:id="pT12p1107c1309" cb:place="inline">“善男子！是<anchor xml:id="nkr_note_add_1107c1301" n="1107c1301"/><anchor xml:id="beg1107c1301" n="1107c1301"/>直<anchor xml:id="end1107c1301"/>道梵志，于 <lb n="1107c14" ed="T"/>大众中，惊擧手言：‘沙门瞿昙，作虚妄语。’是言 <lb n="1107c15" ed="T"/>即虚。善男子！一切法虚，<persName>如来</persName>能说，是故，<persName>如来</persName> <lb n="1107c16" ed="T"/>不为妄语。一切诸法，无性、无定、无体、无缘，不 <lb n="1107c17" ed="T"/>可定说，空无出灭，不名为物，无净不净，如梦 <lb n="1107c18" ed="T"/>如幻，如水中月，如热时炎，如<g ref="#CB00689">𠯋</g>声向，如乾闼 <lb n="1107c19" ed="T"/>婆城、龟毛、兔角；贪嗔痴体，无有真实，因恶 <lb n="1107c20" ed="T"/>觉观，而便出生。本无今有，以有还无。善男 <lb n="1107c21" ed="T"/>子！一切众生，不知是相，是故唱言：‘沙门瞿 <lb n="1107c22" ed="T"/>昙，作二种语，虚妄而说。’</p><p xml:id="pT12p1107c2210" cb:place="inline">“<persName>如来</persName>虽说，十种众生， <lb n="1107c23" ed="T"/>信者，则能除灭众罪；不生信者，则入地狱。善 <lb n="1107c24" ed="T"/>男子！若有罪人，能作如是观法相者，是人名 <lb n="1107c25" ed="T"/>信，能灭众罪；如其不能如是观者，名为无信， <lb n="1107c26" ed="T"/>是地狱人。</p><p xml:id="pT12p1107c2605" cb:place="inline">“善男子！有狮子吼无上梯智，迴复 <lb n="1107c27" ed="T"/>无生忍，无边神足法门陀罗尼，菩萨摩诃萨 <lb n="1107c28" ed="T"/>若有成<anchor xml:id="nkr_note_orig_1107005" n="1107005"/>熟是陀罗尼，于大会中，宣说一偈， <lb n="1107c29" ed="T"/>则能摧灭一切邪见，破顚倒心及心数法；離 <pb n="1108a" xml:id="T12.0388.1108a" ed="T"/> <lb n="1108a01" ed="T"/>一切疑，能破悭贪嗔恚痴垢。</p><p xml:id="pT12p1108a0112" cb:place="inline">“善男子！若复有 <lb n="1108a02" ed="T"/>人，具无量罪，闻是持已，于七日中，至心念 <lb n="1108a03" ed="T"/><persName>佛</persName>，不念一切世间之事、诸烦恼结，是人即见 <lb n="1108a04" ed="T"/>一切三界、三世、阴入界；犹如大风，是人尔时， <lb n="1108a05" ed="T"/>心如风等，观一切法，三界、三世、诸阴入界，都 <lb n="1108a06" ed="T"/>无所著，不可宣说。是人名为，不著三界诸阴 <lb n="1108a07" ed="T"/>入界。作是观时，于三界中，不名淸净，不名不 <lb n="1108a08" ed="T"/>净，不名解脱，不名繫缚，不名为此，不名为 <lb n="1108a09" ed="T"/>彼，不名凡夫，不名圣人，不名为去，不名为 <lb n="1108a10" ed="T"/>住。是人终不为凡夫法之所诳惑；断一切想， <lb n="1108a11" ed="T"/>见倒心倒，见五欲乐，如风如空。虽从世法，说 <lb n="1108a12" ed="T"/>有五欲，而其内心，都不染著，不生不灭，而能 <lb n="1108a13" ed="T"/>断除一切恶法，如先所说，十种众生。</p><p xml:id="pT12p1108a1315" cb:place="inline">“善男子！ <lb n="1108a14" ed="T"/>是梵志者，以不解故，唱如是言：‘沙门瞿昙，作 <lb n="1108a15" ed="T"/>二种言，虚妄所说。’善男子！若人能观如是法 <lb n="1108a16" ed="T"/>相，是人即得无生法忍。若得是忍，当知是人 <lb n="1108a17" ed="T"/>决定得成无上道果。若有善男子、善女人，获 <lb n="1108a18" ed="T"/>得如是陀罗尼门，心喜赞诵，惠念三宝，至心 <lb n="1108a19" ed="T"/>供养，是人则为，一切人天之所恭敬，亦为天 <lb n="1108a20" ed="T"/>人四大天王之所拥护。虽未解脱，亦能除灭 <lb n="1108a21" ed="T"/>一切重罪⸺业障、烦恼障、报障、法障。乃至梦中， <lb n="1108a22" ed="T"/>终不失于菩提之心。具足获得四无碍智，不 <lb n="1108a23" ed="T"/>为世法之所染汚，犹如莲花。離诸怖畏，四魔 <lb n="1108a24" ed="T"/>大怨，不能为恶。能增长善法，凡有所说，众乐 <lb n="1108a25" ed="T"/>听受。见皆生怜，怜已能救。远離邪书，不善恶 <lb n="1108a26" ed="T"/>友。身无四百四病，能济众生一切患苦。常施 <lb n="1108a27" ed="T"/>众生，欢喜快乐。随所生处，诸根完具。四无量 <lb n="1108a28" ed="T"/>心，无能动转。见怖畏者，心生愍念，如亲父 <lb n="1108a29" ed="T"/>母，常为众生。乐见爱念，虽不贪利，而为一切 <pb n="1108b" xml:id="T12.0388.1108b" ed="T"/> <lb n="1108b01" ed="T"/>之所供养。远離五盖，乐顺善法。</p><p xml:id="pT12p1108b0113" cb:place="inline">“若客因缘，暂 <lb n="1108b02" ed="T"/>时睡眠，梦中则见，十方<persName>如来</persName>诸菩萨等。如是 <lb n="1108b03" ed="T"/>菩萨初未闻法，悉皆得闻，分别十善及十恶 <lb n="1108b04" ed="T"/>法，示生死苦；开大方便，说菩萨戒。即闻法已 <lb n="1108b05" ed="T"/>生喜信，以是因缘，捨命之时，心不退转，不生 <lb n="1108b06" ed="T"/>怖畏，见十方<persName>佛</persName>，所言不错，捨身即得生净妙 <lb n="1108b07" ed="T"/>土，见<persName>佛</persName>闻法。常亲近<persName>佛</persName>，修五神通，习自然 <lb n="1108b08" ed="T"/>生，不由他得。常得化生，不由三恶。不失见 <lb n="1108b09" ed="T"/><persName>佛</persName>，乐闻正法，供养众僧。</p><p xml:id="pT12p1108b0910" cb:place="inline">“何以故？善男子！是 <lb n="1108b10" ed="T"/>陀罗尼法门，乃是一切过去诸<persName>佛</persName>之所宣说， <lb n="1108b11" ed="T"/>为灭恶世众生罪故。过去诸<persName>佛</persName>，了了喜见。未 <lb n="1108b12" ed="T"/>来之世，诸恶众生，不能亲近，诸善知识，远離 <lb n="1108b13" ed="T"/>正道，行于黑暗，修习邪见，常住烦恼重病之 <lb n="1108b14" ed="T"/>中，去菩提道。以是因缘，过去诸<persName>佛</persName>，悉共演说， <lb n="1108b15" ed="T"/>是陀罗尼。善男子！若有现在十方诸<persName>佛</persName>，亦共 <lb n="1108b16" ed="T"/>宣说，是陀罗尼；若有未来十方诸<persName>佛</persName>，亦共宣 <lb n="1108b17" ed="T"/>说是陀罗尼，皆共为灭，直道梵志！等逆罪故。”</p> <lb n="1108b18" ed="T"/><p xml:id="pT12p1108b1801">尔时，<persName>世尊</persName>告直道梵志：“善男子！汝说：‘众生五 <lb n="1108b19" ed="T"/>大身者，是名五阴、十二入、十八界。’是五阴中， <lb n="1108b20" ed="T"/>乃至十八界中，众生顚倒，生于我想；因我想 <lb n="1108b21" ed="T"/>故，流转生死，犹如车轮。众生以是四倒因缘， <lb n="1108b22" ed="T"/>盲生、盲死，受无量苦，離人天乐及无上乐，心 <lb n="1108b23" ed="T"/>无惭愧、正信、智慧。是故，便说：‘四大、五阴、十二 <lb n="1108b24" ed="T"/>入、十八界，是我、我所。’善男子！我今问汝，随汝 <lb n="1108b25" ed="T"/>意答。汝法地大，即是我、我所<anchor xml:id="nkr_note_add_1108b2501" n="1108b2501"/><anchor xml:id="beg1108b2501" n="1108b2501"/>耶<anchor xml:id="end1108b2501"/>？”</p><p xml:id="pT12p1108b2513" cb:place="inline">“不也，<persName>世尊</persName>！因 <lb n="1108b26" ed="T"/>是地大，则便有我。”</p><p xml:id="pT12p1108b2608" cb:place="inline">“善男子！若从地大而有 <lb n="1108b27" ed="T"/>我者，我即是地，地即是我。是故，地亦名地， <lb n="1108b28" ed="T"/>亦名为我，亦名众生，亦名寿命，亦名欲器， <lb n="1108b29" ed="T"/>亦名增长，亦名士夫，亦名摩纳，亦名为作， <pb n="1108c" xml:id="T12.0388.1108c" ed="T"/> <lb n="1108c01" ed="T"/>亦名使作，亦名为起，亦名使起，亦名说者， <lb n="1108c02" ed="T"/>亦名使说，亦名为受，亦名使受，亦名为知， <lb n="1108c03" ed="T"/>亦名使知，其馀诸大及法入界，亦复如是。善 <lb n="1108c04" ed="T"/>男子！一切诸大阴入界等，悉不名我，乃至使 <lb n="1108c05" ed="T"/>知，悉不名我。善男子！一切诸大阴入界等，过 <lb n="1108c06" ed="T"/>去、未来、现在，非我、我所。是故，诸大阴入界等， <lb n="1108c07" ed="T"/>不可取持，不生、不灭、不作，不可见闻。善男子！ <lb n="1108c08" ed="T"/>眼空、色空、眼识空，三法因缘触亦空，四法因 <lb n="1108c09" ed="T"/>缘受亦空。是故，一切诸法无主，不得自在，无 <lb n="1108c10" ed="T"/>此无彼。善男子！如是诸大阴入界等，非男非 <lb n="1108c11" ed="T"/>女，心心数法，不名为男，不名为女。以是因 <lb n="1108c12" ed="T"/>缘，一切诸法，皆如虚空，念念生灭，无自性 <lb n="1108c13" ed="T"/>故，犹如电光，不可宣说。</p><p xml:id="pT12p1108c1310" cb:place="inline">“若人杀人，得杀罪 <lb n="1108c14" ed="T"/>者，是人为以现在身心得罪；为以过去身心 <lb n="1108c15" ed="T"/>得罪；为以未来身心得罪。”</p><p xml:id="pT12p1108c1511" cb:place="inline">梵志言：“<persName>世尊</persName>！过去 <lb n="1108c16" ed="T"/>已灭；未来未生；现在无住。”</p><p xml:id="pT12p1108c1611" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“以是因缘， <lb n="1108c17" ed="T"/>应无杀罪。若言有杀，云何名杀？地不杀地，馀 <lb n="1108c18" ed="T"/>一切大阴入界等，亦复如是。”</p><p xml:id="pT12p1108c1812" cb:place="inline">梵志言：“<persName>世尊</persName>！因 <lb n="1108c19" ed="T"/>缘恶心故，名之为杀。”</p><p xml:id="pT12p1108c1909" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！汝云何 <lb n="1108c20" ed="T"/>言，因恶心故，得名杀者？如是恶心，住在何 <lb n="1108c21" ed="T"/>处？为在欲界，为在色界，无色界耶？虚空耶？ <lb n="1108c22" ed="T"/>意界耶？有为界耶？无想界耶？有漏界耶？无漏 <lb n="1108c23" ed="T"/>界耶？有界耶？无界耶？善男子！若有人发于恶 <lb n="1108c24" ed="T"/>心，作五逆罪，谁是发耶？如是心者，以何为 <lb n="1108c25" ed="T"/>性？谁转是心，作善、不善？住在何处，而作此 <lb n="1108c26" ed="T"/>转？若无作者及无受者，汝云何言，有我、我 <lb n="1108c27" ed="T"/>所？”</p><p xml:id="pT12p1108c2702" cb:place="inline">尔时，梵志默然不言。</p><p xml:id="pT12p1108c2710" cb:place="inline">“善男子！以何因缘，默 <lb n="1108c28" ed="T"/>然不答。”</p><p xml:id="pT12p1108c2804" cb:place="inline">梵志言：“<persName>世尊</persName>！我今已得入是法门，见 <lb n="1108c29" ed="T"/>一切法，无作、无取、无住、无性、无体，不可宣说； <pb n="1109a" xml:id="T12.0388.1109a" ed="T"/> <lb n="1109a01" ed="T"/>犹如虚空，热时之炎，梦幻水月。<persName>世尊</persName>！一切诸 <lb n="1109a02" ed="T"/>法，无有住处，无彼、无此。是故，我今默然无言。”</p> <lb n="1109a03" ed="T"/><p xml:id="pT12p1109a0301"><persName>佛</persName>言：“善哉，善哉！善男子！是名狮子吼无上梯 <lb n="1109a04" ed="T"/>智，迴复无生忍，无边神足法行陀罗尼法门， <lb n="1109a05" ed="T"/>断一切苦，入大智门，是菩提道之初行也，断 <lb n="1109a06" ed="T"/>二种生，远離烦恼尘埃。如是法门，不与一切 <lb n="1109a07" ed="T"/>声闻、辟支<persName>佛</persName>共。</p><p xml:id="pT12p1109a0707" cb:place="inline">“善男子！汝等虽复杀父、杀母， <lb n="1109a08" ed="T"/>唯得重业，不得逆罪。汝今复得入是法门，生 <lb n="1109a09" ed="T"/>大信心，渐渐当得，消灭无馀。”</p><p xml:id="pT12p1109a0912" cb:place="inline">梵志闻已，心大 <lb n="1109a10" ed="T"/>欢喜，即前礼<persName>佛</persName>，长跪叉手白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>，我 <lb n="1109a11" ed="T"/>顽暗，谤<persName>佛</persName>所说，今以逆罪，幷谤<persName>佛</persName>咎，于<persName>如来</persName> <lb n="1109a12" ed="T"/>前，诚心忏悔。”</p><p xml:id="pT12p1109a1206" cb:place="inline">“善男子！汝今此罪，欲留馀不？”</p> <lb n="1109a13" ed="T"/><p xml:id="pT12p1109a1301">“<persName>世尊</persName>！云何名为馀？”</p><p xml:id="pT12p1109a1308" cb:place="inline">“善男子！虽生惭愧，发露忏 <lb n="1109a14" ed="T"/>悔，若不发阿耨多罗三藐三菩提心，是名为 <lb n="1109a15" ed="T"/>馀；若能怜愍一切众生，发阿耨多罗三藐三 <lb n="1109a16" ed="T"/>菩提心，是名无馀。是人亦能断四顚倒，亦得 <lb n="1109a17" ed="T"/>圣智，亲近梵住，增长善法，善根坚固，虽有冰 <lb n="1109a18" ed="T"/>缘，不能令退得无碍智。”</p><p xml:id="pT12p1109a1810" cb:place="inline">尔时，直道梵志等，无 <lb n="1109a19" ed="T"/>量那由他众生白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我等今者，至心 <lb n="1109a20" ed="T"/>怜愍，为一切众生故，发阿耨多罗三藐三菩 <lb n="1109a21" ed="T"/>提心，悔先所作。唯愿！<persName>如来</persName>大慈怜愍，受我重 <lb n="1109a22" ed="T"/>忏。重愿<persName>如来</persName>为我等故，说狮子吼无上梯智， <lb n="1109a23" ed="T"/>迴复无生忍，无边神足法门陀罗尼。是陀罗 <lb n="1109a24" ed="T"/>尼，不与声闻、辟支<persName>佛</persName>共。虽有共者，我所不求； <lb n="1109a25" ed="T"/>我今所求，<persName>如来</persName>第一義，无上智陀罗尼，能莊 <lb n="1109a26" ed="T"/>严一切善法，一切世法，<persName>佛</persName>无上智无畏施等陀 <lb n="1109a27" ed="T"/>罗尼。为大众增长善法，不忘不失，至心受持， <lb n="1109a28" ed="T"/>能破四倒，成菩提道，壞一切结及诸恶业。是 <lb n="1109a29" ed="T"/>陀罗尼，是诸菩萨摩诃萨等之大宝聚，无上 <pb n="1109b" xml:id="T12.0388.1109b" ed="T"/> <lb n="1109b01" ed="T"/>三昧。以是因缘，能令菩萨，乃至梦中，心无退 <lb n="1109b02" ed="T"/>转。有所至处，若沙门众、婆罗门众、刹利众 <lb n="1109b03" ed="T"/>中，心无所畏。常乐惠施，勤行精进。远離一 <lb n="1109b04" ed="T"/>切恶、不善业。能令怨敌，生欢喜心。離诸放逸、 <lb n="1109b05" ed="T"/>邪书、邪见及恶知识，亦能调伏如是等人。常 <lb n="1109b06" ed="T"/>能演说无碍法门，令说法者，无有病苦及诸 <lb n="1109b07" ed="T"/>恶事，不为诸魔之所得便。常知宿命。得化生 <lb n="1109b08" ed="T"/>身，離诸恶有。常得亲近十方诸<persName>佛</persName>，听受正法， <lb n="1109b09" ed="T"/>供养众僧。<persName>世尊</persName>！是陀罗尼，名为一切菩萨摩 <lb n="1109b10" ed="T"/>诃萨秘密之藏。唯愿！<persName>如来</persName>！生怜愍故，分别解 <lb n="1109b11" ed="T"/>说。”</p><p xml:id="pT12p1109b1102" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善哉，善哉！善男子！是陀罗尼，悉能 <lb n="1109b12" ed="T"/>成就无量善法，如法所说。谛听，谛听！当为汝 <lb n="1109b13" ed="T"/>说。”</p><p xml:id="pT12p1109b1302" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>即为说之：</p><p cb:type="dharani" xml:id="pT12p1109b1310" cb:place="inline">“波囄 迦囄 啵 <lb n="1109b14" ed="T"/>迦囄 多迦囄 陀逻毘<g ref="#CB01017">𠲎</g>提 波逻半遮那 <lb n="1109b15" ed="T"/>目呿 波逻朱那坭 波逻坭 毘喏<g ref="#CB01013">𭇰</g><g ref="#CB01017">𠲎</g>提 <lb n="1109b16" ed="T"/> 扇<g ref="#CB01013">𭇰</g> 波逻<g ref="#CB01016">𭋊</g>那因提梨 远離色香味<g ref="#CB01013">𭇰</g> <lb n="1109b17" ed="T"/> 远離顚倒 能烧一切毒 能远離一切恶 <lb n="1109b18" ed="T"/>鬼恶道病 无碍法门 具足法门 真实智 <lb n="1109b19" ed="T"/>法门 无碍心 大法施 具足法施 能破 <lb n="1109b20" ed="T"/>五盖莎诃</p> <lb n="1109b21" ed="T"/><p xml:id="pT12p1109b2101">“善男子！若<persName>佛</persName>弟子，比丘、比丘尼、优婆塞、优婆 <lb n="1109b22" ed="T"/>夷，受持如是陀罗尼咒，读诵、书写。若月八日， <lb n="1109b23" ed="T"/>净自洗浴，著新衣服，净其内心，在<persName>佛</persName>前像前、 <lb n="1109b24" ed="T"/>塔前、舍利前，千遍读诵，以劫贝缕一百八结， <lb n="1109b25" ed="T"/>以用繫头，是人若与恶众共行，能令一切不 <lb n="1109b26" ed="T"/>见其形，卧无噩梦，是名陀罗尼一句。</p><p xml:id="pT12p1109b2615" cb:place="inline">“善男子！ <lb n="1109b27" ed="T"/>复有一句，所谓：</p><p cb:type="dharani" xml:id="pT12p1109b2707" cb:place="inline">“虽泥 优牟泥 颇蓝牟 <lb n="1109b28" ed="T"/>泥 优波阇<g ref="#CB01027">𠆵</g> 拘嘶 <g ref="#CB01017">𠲎</g>阇 不失意心坚 <lb n="1109b29" ed="T"/><g ref="#CB00468">硬</g> 电心如法住 次等住 能生<persName>如来</persName>智光 <pb n="1109c" xml:id="T12.0388.1109c" ed="T"/> <lb n="1109c01" ed="T"/> 未<g ref="#CB01013">𭇰</g> 毘头末<g ref="#CB01013">𭇰</g> 薮钵<g ref="#CB01013">𭇰</g> <g ref="#CB01014">𭌭</g><g ref="#CB01013">𭇰</g> 无碍 <lb n="1109c02" ed="T"/>寂静 念心增长 莎诃</p> <lb n="1109c03" ed="T"/><p xml:id="pT12p1109c0301">“若有善男子！善女人！受持如是陀罗尼句，读 <lb n="1109c04" ed="T"/>诵、书写。当于<persName>佛</persName>前、像前、塔前、舍利前，千遍读 <lb n="1109c05" ed="T"/>诵，饮黑蜜莲化<g ref="#CB01088">鬘</g>浆，一日之中，能诵千偈，得 <lb n="1109c06" ed="T"/>他心智。善男子！若有善男子、善女人、比丘、比 <lb n="1109c07" ed="T"/>丘尼、优婆塞、优婆夷，在寂静处，诚心如法，行 <lb n="1109c08" ed="T"/>是陀罗尼，是人不过七日，获得四禅，壞欲界 <lb n="1109c09" ed="T"/>结，见十方<persName>佛</persName>，得如证意三昧，能化众生，灭一 <lb n="1109c10" ed="T"/>切障，所谓业障、报障、烦恼障；能净众生，所谓 <lb n="1109c11" ed="T"/>诸根；能焦众生，一切烦恼、顚倒等结；亲近住 <lb n="1109c12" ed="T"/>于贤圣之道，无能令其退转菩提；亲近一切 <lb n="1109c13" ed="T"/>智，不从他因，而生智慧，得一切<persName>佛</persName>，三世无碍 <lb n="1109c14" ed="T"/>无畏法门。以是三昧因缘力故，得发愿力，能 <lb n="1109c15" ed="T"/>净一切诸恶众生，速得阿耨多罗三藐三菩 <lb n="1109c16" ed="T"/>提。”</p><p xml:id="pT12p1109c1602" cb:place="inline">说是陀罗尼时，是大会中，八万四千那由 <lb n="1109c17" ed="T"/>他众生，得是陀罗尼；八那由他众生，除重业 <lb n="1109c18" ed="T"/>因缘，得如法忍；无量众生，未发声闻心令发， <lb n="1109c19" ed="T"/>未发缘觉心令发；无量众生，未发阿耨多罗 <lb n="1109c20" ed="T"/>三藐三菩提心令发；无量众生，于菩提心，得 <lb n="1109c21" ed="T"/>不退转。</p> <lb n="1109c22" ed="T"/><p xml:id="pT12p1109c2201">尔时，大雲密藏菩萨摩诃萨白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！未 <lb n="1109c23" ed="T"/>来之世，若有比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷，受 <lb n="1109c24" ed="T"/>持读诵是大雲经，是等当得何等功德？复能 <lb n="1109c25" ed="T"/>灭除何等烦恼？复能远離何等果报？复得何 <lb n="1109c26" ed="T"/>等智慧之力？何时当得，大乘智慧，能度无边， <lb n="1109c27" ed="T"/>生死大海？何时当转无上法轮，施诸众生淸 <lb n="1109c28" ed="T"/>净法眼？”</p><p xml:id="pT12p1109c2804" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！如是義者，悉不应答。” <lb n="1109c29" ed="T"/>大雲菩萨，如是三请，<persName>佛</persName>亦不答。</p><p xml:id="pT12p1109c2913" cb:place="inline">尔时，文殊师 <pb n="1110a" xml:id="T12.0388.1110a" ed="T"/> <lb n="1110a01" ed="T"/>利白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！如是经典，当付嘱谁，调伏 <lb n="1110a02" ed="T"/>未来诸恶众生？<persName>世尊</persName>！未来之世，有刹利旃陀 <lb n="1110a03" ed="T"/>罗，婆罗门、毘舍、首陀旃陀罗；或有未闻如是 <lb n="1110a04" ed="T"/>经时；或以恶事，加于四部。以是业缘，无量岁 <lb n="1110a05" ed="T"/>中，于三恶道，受是果报。唯愿！<persName>如来</persName>！为灭如是 <lb n="1110a06" ed="T"/>旃陀罗等恶业果故，以是果故，经典付嘱侍 <lb n="1110a07" ed="T"/>者。”</p><p xml:id="pT12p1110a0702" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！我涅槃後，此<persName>佛</persName>世界，真 <lb n="1110a08" ed="T"/>正王种，断灭无馀；弊恶之人，当为王者。如是 <lb n="1110a09" ed="T"/>恶人，断正王法，憍慢嫉妒，心无惭愧，多行放 <lb n="1110a10" ed="T"/>逸，非皈依处，而作皈依。如是国土，所有大臣、 <lb n="1110a11" ed="T"/>长者、沙门、婆罗门等，亦复如是，破戒悭贪，心 <lb n="1110a12" ed="T"/>无惭愧，具十恶法，不信三宝，无供养心，不能 <lb n="1110a13" ed="T"/>求请，常乐宣说无因、无果。菩萨摩诃萨见是 <lb n="1110a14" ed="T"/>国土所有众生，如是习恶，即便移至他方净 <lb n="1110a15" ed="T"/>土。诸菩萨等，既移去已，此之世界，恶世恶时， <lb n="1110a16" ed="T"/>即便炽盛，众生多病，穀米<anchor xml:id="nkr_note_add_1110a1601" n="1110a1601"/><anchor xml:id="beg1110a1601" n="1110a1601"/>勇<anchor xml:id="end1110a1601"/>贵，四兵竞起，互 <lb n="1110a17" ed="T"/>相抄劫，皆由众生不知足故！</p><p xml:id="pT12p1110a1712" cb:place="inline">“善男子！我当付 <lb n="1110a18" ed="T"/>谁如是经典？谁能于是恶众生中，分别解说？ <lb n="1110a19" ed="T"/>善男子！若有人能堪忍饥渴，种种苦恼，骂詈、挝 <lb n="1110a20" ed="T"/>打，不惜身命，是人乃能流佈是典于未来世。 <lb n="1110a21" ed="T"/>若有是者，我当以是无上正典，而付嘱之！”</p><p xml:id="pT12p1110a2117" cb:place="inline">尔 <lb n="1110a22" ed="T"/>时会中，有一菩萨，名曰无畏功德疾行，即从 <lb n="1110a23" ed="T"/>坐起，头面作礼，长跪白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我能于是 <lb n="1110a24" ed="T"/>无量世中，受无量苦，若刖手足、破头、出目、饥 <lb n="1110a25" ed="T"/>渴、寒热、挝打、骂詈，乃至三恶道苦，当为流佈 <lb n="1110a26" ed="T"/><persName>如来</persName>是经。我能通于<persName>如来</persName>世界，所有大城村 <lb n="1110a27" ed="T"/>邑聚落，若龙、若鬼，流佈是经。为断众生四顚 <lb n="1110a28" ed="T"/>倒故，令其持戒，勤行精进，正见具足，成就六 <lb n="1110a29" ed="T"/>波罗蜜，得无上菩提故。”</p><p xml:id="pT12p1110a2910" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善哉，善哉！善男 <pb n="1110b" xml:id="T12.0388.1110b" ed="T"/> <lb n="1110b01" ed="T"/>子！如汝所愿，汝悉能作，令无量众生，施作<persName>佛</persName> <lb n="1110b02" ed="T"/>事。善男子！汝所愿者，能得具足六波罗蜜，速 <lb n="1110b03" ed="T"/>成阿耨多罗三藐三菩提。善男子！虽有无量 <lb n="1110b04" ed="T"/>大众，如汝等辈，实为难得；未来世中，受汝语 <lb n="1110b05" ed="T"/>者，亦复难得；<anchor xml:id="nkr_note_add_1110b0501" n="1110b0501"/><anchor xml:id="beg1110b0501" n="1110b0501"/>虽<anchor xml:id="end1110b0501"/>有受者，生于重信、持读诵 <lb n="1110b06" ed="T"/>说、分别示教，亦复难得。若未来世中，有能 <lb n="1110b07" ed="T"/>受持、读诵、解说、书写、乐教，是人则得十事功 <lb n="1110b08" ed="T"/>德：身常无病；不求供养衣服、饮食、卧具、医药 <lb n="1110b09" ed="T"/>自然而得；不求善友，而得亲近；十方诸<persName>佛</persName>，所 <lb n="1110b10" ed="T"/>共爱念；凡所说法，人乐听受；得舍摩他、毘<anchor xml:id="nkr_note_add_1110b1001" n="1110b1001"/><anchor xml:id="beg1110b1001" n="1110b1001"/>婆<anchor xml:id="end1110b1001"/> <lb n="1110b11" ed="T"/>舍那；具足世義及出世義；身心寂静；增长三 <lb n="1110b12" ed="T"/>宝；得无上陀罗尼。善男子！我虽说其十事功 <lb n="1110b13" ed="T"/>德，若能教人忏悔，除灭无量恶罪，亦复获得 <lb n="1110b14" ed="T"/>无量福德。复次，善男子！如是之人，若能至心， <lb n="1110b15" ed="T"/>于未来世，受持、读诵、廣为人说，得无量福。是 <lb n="1110b16" ed="T"/>人捨命，了了得见十方诸<persName>佛</persName>。诸<persName>佛</persName>各言：‘汝善 <lb n="1110b17" ed="T"/>男子！生我世界，听我正法，断于四倒，灭诸恶 <lb n="1110b18" ed="T"/>法，成就圣智，住于梵住。受我法已，常得化 <lb n="1110b19" ed="T"/>生，断三恶道，速得阿耨多罗三藐三菩提，乃 <lb n="1110b20" ed="T"/>至得入大般涅槃。’是人闻已，生欢喜心，即得 <lb n="1110b21" ed="T"/>生彼诸净<persName>佛</persName>土。</p><p xml:id="pT12p1110b2107" cb:place="inline">“善男子！如是之人，受是法已， <lb n="1110b22" ed="T"/>所在生处，诸根具足，得上妙色，一切众生 <lb n="1110b23" ed="T"/>之所乐见。得三宝信，能设供养。若闻正法，即 <lb n="1110b24" ed="T"/>得解脱，壞一切业。所受正法，坚持不失，获得 <lb n="1110b25" ed="T"/>一切陀罗尼门。声闻、缘觉、菩萨三昧，能过声 <lb n="1110b26" ed="T"/>闻、辟支<persName>佛</persName>道，复能教化无量众生，住于梵住。 <lb n="1110b27" ed="T"/>若有未来，受持是语，当得成就，如是功德。”</p><p xml:id="pT12p1110b2717" cb:place="inline">文 <lb n="1110b28" ed="T"/>殊师利白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！是菩萨能发如是难得 <lb n="1110b29" ed="T"/>之心，正应当以是经付嘱。”</p><p xml:id="pT12p1110b2911" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>告无畏 <pb n="1110c" xml:id="T12.0388.1110c" ed="T"/> <lb n="1110c01" ed="T"/>功德疾行菩萨：“今以此经，付嘱于汝！”</p><p xml:id="pT12p1110c0115" cb:place="inline">尔时无 <lb n="1110c02" ed="T"/>畏功德疾行菩萨与无量菩萨，敬承<persName>佛</persName>教，受 <lb n="1110c03" ed="T"/>是经典。梵住等无量梵天，绀目等无量帝释， <lb n="1110c04" ed="T"/>四天王等无量鬼神，难陀、婆难陀等无量龙 <lb n="1110c05" ed="T"/>王，亦共受持。无量众生，发阿耨多罗三藐三 <lb n="1110c06" ed="T"/>菩提心。</p></cb:div> <lb n="1110c07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大雲无想经卷第九</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1110c08" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT12p1110c0801"> 淸信女张宣爱所供养经</p> <lb n="1110c09" ed="T"/><p xml:id="pT12p1110c0901"> 岁在水卯正月十一日写讫</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg1107c1301" to="#end1107c1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">直</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1108b2501" to="#end1108b2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">耶</lem><rdg wit="#wit.orig">邪</rdg></app> <app from="#beg1110a1601" to="#end1110a1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">勇</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB01049">勇</g></rdg></app> <app from="#beg1110b0501" to="#end1110b0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">虽</lem><rdg wit="#wit.orig">难</rdg></app> <app from="#beg1110b1001" to="#end1110b1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">婆</lem><rdg wit="#wit.orig">摩</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="1107005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1107005">熟恐就</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="1107c1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1107c1301">直【CB】，［－］【大】</note> <note n="1108b2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1108b2501">耶【CB】，邪【大】</note> <note n="1110a1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1110a1601">勇【CB】，<g ref="#CB01049">勇</g>【大】</note> <note n="1110b0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1110b0501">虽【CB】，难【大】</note> <note n="1110b1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1110b1001">婆【CB】，摩【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>